" /> IG y JA: February 2006 Archives

« January 2006 | Main | March 2006 »

February 12, 2006

Hugo Chavez Boss

I just read one an article that describes very clear what is going on in Venezuela. It shows how Hugo Chaves, president of Venezuela, has dominated the country creating a 20th century dictatorships. This article by Javier Corrales, associate professor of government at Amherst College, in the Foreign Policy magazine describe why Hugo does what he does... everything that is happening has a reason, and he is a genius doing it. I recommend it to any person that wants to know what is happening in Venezuela as well as any Venezuelan that wants to read in different words what is going on in our beautiful country.

Acabo de leer un buen articulo acerca de Hugo Chávez y de lo que esta pasando en Venezuela. Este enseña como Hugo, el presidente, ha dominado el país creando un nuevo tipo de dictadura, algo así como del siglo 20. Este artículo fue escrito por Javier Corrales, profesor asociado de gobierno en Amhert Collage, en la revista Foreign Policy y describe porque Hugo Chavez hace lo que hace… explicando que todo pasa por una razón y que Hugo Chávez es un genio haciéndolo. Realmente recomiendo este articulo para cada persona que quiere saber mas de lo que esta pasando en Venezuela así como a todo venezolano que quiera oír en otras palabras lo que esta pasando en nuestro hermosos país…

Perfect Day to bike - Dia perfecto para Montar bicicleta


DSC00036, originally uploaded by IG & JA.

We went to bike yesterday. It was a beautiful day but a little cold, 45 F or 7 C. In the photo is my friend cesar in one of the hills, which is approximately 40 yards or 36 meters, in Grapevine trail. We did it up and down... Cold day, fun time

-----

Ayer fuimos a montar bicicletas. Este fue un día hermoso pero algo frió, 7 grados centígrados. En la foto mi amigo Cesar bajando uno de los cerritos en el Grapevine Trail. Este pedazo en como de 36 metros, que en subida tiene piedras, ranuras y es en una curva, haciendo algo mas difícil. Lo hicimos de ida y bajada… fue un día frió, pero la pasamos bien.

lunch during a fly in Continental - El Almuerzo volando con Continental

I just found this photo. Last November I went to Costa Rica for a job and I have to fly in Continental Airline. The ticket cost $1,200 in economic class and this was what I got for lunch. One calzone (small one) with cheese and jam, 3 (I repeated 3) grapes, one small snickers, and chips. I am not a frequent flier but it is the poorest lunch I have had in a fly in my live.

-----

Acabo de conseguir esta foto. El noviembre pasado fui a Costa Rica por trabajo y volé con Continental Airline. El pasaje costo 1.200 dólares en clase económica y esto fue lo que me dieron por almuerzo. Un calzón de queso y jamos (bastante pequeño), 3 uvas (repito 3 uvas), un chocolate pequeño y unas papas. Yo no soy uno de eso que vuela frecuentemente pero lo tengo que decir este es el almuerzo mas pobre que he tenido en mi vida.

February 11, 2006

More than just one - Mas que solo uno

In my last entry, I said that my uncle Alecio was the artist of the family, by the way I just changed to one of, and my cousin Jessica corrected me telling me that her moms is also an artist. And that is true. My aunt Rosaura has made beautiful art in her life. The latest, with her devotion to the Virgen del Valle and to god, is painting beautifull faces of the virgen del valle.

---------

En mi última entrada, yo escribí que mi tío Alecio era el artista de la familia, lo cual ya lo cambia a uno de los artistas de la familia, y mi prima Jessica me corrigió diciéndome que su madre también es una artista. Y eso es verdad. Mi tía Rosaura ha hecho cosas muy bellas. Su ultimo trabajo, con la devoción a la Virgen del Valle y dios, son caras de la Virgen de Valle las cuales has sido todo un éxito por ser muy únicos.

February 09, 2006

Uncle Alecio Painting - Las Pinturas del Tio Alecio

My uncle Alecio is one of the artists of the family. He has been painting for decades and I have always wanted to have one of his paintings. His latest collection is called "ARMONIA" and, to me, it presents a combination of previous collection's themes very well integrated using musical instruments as the main focus point of this collection. Here is one of his latest paintings in out dent.

--

Mi tío Alecio es uno de los artistas de la familia. El ha estado pintando por décadas y yo siempre he querido tener una de sus pinturas. Su ultima colección es la llamada “Armonía” en donde, de mi punto de vista, el une de una manera curiosa temas de sus colecciones anteriores, muy bien integradas usando instrumentos musicales como punto central de esta colección. En este cuadro es fácil visualizar parte de sus trabajos anteriores, los barcos, punto central de su colección acerca de las bellezas de Margarita; las casas y montanas, parte centra de sus pinturas cuando el vivía en Bocono; y objetos decorativos en los cuales el los uso en sus obras donde presentabas vistas de océanos, montanas, etc., tomadas desde dentro de nuestros hogares, enseñando objetos (como mesas, cuchillos, vasos, entre otras, que son parte decorativas en los hogares. Aquí esta una de sus últimas obras en nuestrosalón de TV.